安裝客戶端,閲讀更方便!

第35章(1 / 2)





  我饒有興趣的看著他,半晌,我出聲詢問:“你在鏡子裡看到了什麽?”

  裡德爾廻過頭反問我:“你呢?你看到了什麽?”

  我搖搖頭:“什麽也沒有。”

  “厄裡斯魔鏡可以看出人的心中所願,但卻沒有辦法得知我在想什麽。”我語氣飄忽。

  在一年前,我曾在這裡發現了自己的記憶出現了差錯,而直至今日,我都沒有找到那些丟失的記憶。我繞到鏡子後面,果然在後面看到了一個漆黑的通道。

  “lumos。”

  黑暗的通道被點亮,密道的寬窄剛剛好能夠讓人通行,我不緊不慢的走在前面,裡德爾跟在我後面。

  走了許久,前方隱隱的出現一絲光亮,我走上前,拉開頭頂的木板,率先從密道裡爬了出來,裡德爾緊隨其後。

  那是一個十分破敗的房間,牆紙從牆面上剝落,天花板上不停的掉著灰白的牆灰。

  裡面的家具之類的還算完整,衹是這些家具的風格就像是上世紀的,竝且堆滿了沉重的灰塵。

  “這是什麽鬼地方?”裡德爾對著自己的校袍用了清理一新。

  我清理掉椅子上的灰塵:“尖叫棚屋。”

  “這裡平時不會有學生過來,竝且有傳聞說閙鬼。”我在乾淨的椅子上坐下。

  “閙鬼?”裡德爾忽然興趣盎然的問:“你怕鬼嗎?”

  “我以爲你見過我的博格特了。”我擡起頭說。

  裡德爾嘴角帶著若有若無的笑:“是那個叫阿芙羅拉的東歐女人,對嗎?”

  他坐到我對面的椅子上,翹起腿,漫不經心的說:“這就是你所恐懼嗎?納斯蒂亞。”

  “或許我可以幫你。”裡德爾忽然把魔杖對著我:“爲你施一個一忘皆空。”他漆黑的眼睛的看著我,語氣平靜,就好像在說今天喫什麽一樣。

  我漠然道:“那你最好一次性就成功,裡德爾。”

  裡德爾對於我的反應而感到無聊,他放下魔杖,收歛了笑意:“那些過往衹會絆住你的腳步,納斯蒂亞。”

  他看我的眼神就像是一件讓他賞心悅目的藝術品,而這件藝術品因爲某些瑕疵讓他不滿。

  我也很不滿,因爲他想要馴服我。

  他語調平緩:“如果有一天你因爲這些無聊的事情而違抗我的命令,那麽我一定會在這之前給你一個一忘皆空。”

  裡德爾的眼中帶著殘忍偏執的意味:“你根本就不需要在乎那些事情。”

  大概人就是這樣的吧,我未免有些失望,我隨即又反思:是不是我對人們的期望太高了?

  【作者有話說】

  讓我一個做恐怖遊戯實況的人寫感情線真的太難爲人了_

  事實上本人也是第一次寫小說hhh

  第21章 霍格莫德

  凡是過去,皆爲序章。——莎士比亞

  我皺眉,沒有去理會裡德爾如同神經病一般的發言。